SI |
Si tu peux rester calme alors que, sur ta route |
Si tu peux rester calme alors que, sur ta route |
Si tu peux faire un tas de tous les gains suprêmes Et le risquer à pile ou face, en un seul coup, Et perdre, et repartir comme à tes débuts mêmes, Sans murmurer un mot de ta perte au va-tout; Si tu forces ton coeur, tes nerfs, et ton jarret A servir à tes fins malgré leur abandon, Et que tu tiennes bon quand tout viens à l'arrêt, Hormis la Volonté qui ordonne: "Tiens bon!" Si tu vas dans la foule sans orgueil à tout rompre, Ou frayes avec les rois sans te croire un héros; Si l'ami ni l'ennemi ne peuvent te corrompre; Si tout homme, pour toi, compte, mais nul pas trop; Si tu sais bien remplir chaque minute implacable De soixante secondes de chemins accomplis, A toi sera la Terre et son bien délectable, Et - bien mieux - tu seras un Homme, mon fils! (Ruyard Kipling) Traduction par Jules Castier |
Si tu peux faire un tas de tous les gains suprêmes Et le risquer à pile ou face, en un seul coup, Et perdre, et repartir comme à tes débuts mêmes, Sans murmurer un mot de ta perte au va-tout; Si tu forces ton coeur, tes nerfs, et ton jarret A servir à tes fins malgré leur abandon, Et que tu tiennes bon quand tout viens à l'arrêt, Hormis la Volonté qui ordonne: "Tiens bon!" Si tu vas dans la foule sans orgueil à tout rompre, Ou frayes avec les rois sans te croire un héros; Si l'ami ni l'ennemi ne peuvent te corrompre; Si tout homme, pour toi, compte, mais nul pas trop; Si tu sais bien remplir chaque minute implacable De soixante secondes de chemins accomplis, A toi sera la Terre et son bien délectable, Et - bien mieux - tu seras un Homme, mon fils! (Ruyard Kipling) Traduction par Jules Castier |